Blog do Flávio Pereira da Cérebro & Comunicação
Celulares 8525-1140 9228-5754 8739-1797 9768-2049

Música Roxette

Publicado em Inglês, Letras Traduzidas, etc

Veja os Comentários

roxette28 Estudar inglês com música é uma forma poderosa de aprender!

Toda semana você encontrará aqui uma letra traduzida. Diferente daqueles sites com “letras traduzidas” aonde a tradução é sofrível, aqui a tradução é feita com cuidado.

As músicas são lentas ou médias no ritmo para que você possa entender a pronúncia.

Entretanto, nem sempre conseguirá ouvir perfeitamente a pronúncia, da mesma forma como ouvindo músicas com letras em português,  algumas palavras ou fonemas (sons) se perdem.

Imprima a letra traduzida com a gramática. Estude em qualquer lugar.

Depois treine a pronúncia ouvindo a música, pelo menos umas 10 vezes. Procure cantar um pouco, mesmo com erros. Não se frustre caso não entenda “ao pé da letra” toda a tradução porque é assim mesmo.

As expressões típicas de cada país não permitem traduções exatas, literais, mas um “sentido quase perfeito”. Sobre a GRAMÁTICA:  à medida que você for estudando as outras letras vamos aprofundar e desvendar os “segredos” da gramática. Se quiser sugerir algo fique à vontade. Estamos aqui para melhorar sempre.
Hoje aprenderemos inglês estudando a letra da música: “It Must Have Been Love” com Roxette.
Clicando aqui você faz link para uma versão da música no YouTube. Se preferir mais abaixo tem outra versão.

Clique aqui para fazer download do arquivo com a letra em inglês e português, as expressões, a gramática, os verbos e  o vocabulário da letra.

Veja a seguir a letra e a tradução. Mais abaixo veja o vídeo. Ouça a música!

IT MUST HAVE BEEN LOVE

 

It must have been (1) love, but it‘s over (2) now

Lay a whisper on my pillow

Leave the winter on the ground

I wake up lonely, there’s (3) air of silence

in the bedroom and all around

 

Touch me now

I close my eyes

and dream away (4)

 

It must have been love but it’s over now

It must have been good but I lost it somehow

It must have been love but it’s over now

From the moment we touched till the

time that run out (5)

 

Make believing we’re together

That I’m sheltered by your heart

But in and outside (6) I turn to water

Like a teardrop in your palm

 

And it’s a hard winter’s day

I dream away

 

It must have been love but it’s over now

It was all that I wanted

Now I‘m living without

It must have been love but it’s over now

It’s where the water flows

It’s where the wind blows

DEVE TER SIDO AMOR

 

Deve ter sido amor, mas acabou agora

Coloco um sussurro sobre meu travesseiro

Deixo o inverno no chão

Acordo solitária, há ar de silêncio no meu quarto

e em toda parte

 

Toque-me agora

Eu fecho meus olhos

E passo o tempo sonhando

 

Deve ter sido amor, mas acabou agora

Deve ter sido bom, mas eu o perdi de alguma forma

Deve ter sido amor, mas acabou agora

Do momento que nos tocamos até

tempo que acabou.

 

Faço de conta (faço acreditar) que estamos juntos

Que estou protegida pelo seu coração

Mas por dentro e por fora me transformo em água

Como uma lágrima na palma de sua mão.

 

E é um duro dia de inverno

Deixo-me levar pelos sonhos

 

Deve ter sido amor, mas acabou agora

Foi tudo o que eu queria

Agora estou vivendo sem

Deve ter sido amor, mas acabou agora

Onde a água flui

Onde o vento sopra

Video

 (Either JavaScript is not active or you are using an old version of Adobe Flash Player. Please install the newest Flash Player.)

Um abraço

Flávio Pereira

Mais Opções:

Imprima este artigo (Versão para impressão amigável) Assine nosso RSS Palavras-chave: , , , , , , , , , , , , , , , , ,

8 Comentários | Comente!

  • 1

    vanderléia | 30/08/2009 às 21:22

    Poer favor,continue nos ajudando estou adorando estas dicas…

  • 2

    Marilia | 02/09/2009 às 15:57

    Muito bom.
    Adorei!
    continue nos ajudando.
    Obrigada

  • 3

    juraci | 10/10/2009 às 15:19

    na minha opinião ficou mais fácil pra mim acompanhar com o texto ao lado da tradução.dá para comparar melhor a gramática. obrigado

  • 4

    Pedro | 24/11/2009 às 18:53

    seu blog é ótimo
    parabéns mesmo pela organização
    continue assim ^^
    seria interessante um letras traduzidas dos Beatles
    fica a dica
    abraço.

  • 5

    Bruna | 25/01/2010 às 18:10

    Oi, conheci o site hoje por meio de buscas na internet. Gostei muito. É muito bem explicado e organizado, gosto de coisas assim. Vocês estão de parabéns! Continuem assim.

  • 6

    Natalício | 12/02/2010 às 6:42

    Muito bom o site, continue atualizando,
    encontrei atrvés de busca na internet.
    sugiro tradução de David Kilan (Evangélico) Australia.

  • 7

    Natalício | 12/02/2010 às 6:44

    Muito bom o site, continue atualizando,
    encontrei através de busca na internet.
    Sugiro tradução de David Kilan (Evangélico) Australia.

  • 8

    Angelo Gabriel | 17/01/2012 às 18:06

    Magnífico seu blog!! É sempre muito bom absorver conhecimentos de pessoas inteligentes, parabéns, recomendarei o blog…

Comente este texto!






Voltar para o Topo