Blog do Flávio Pereira da Cérebro & Comunicação
Celulares 8525-1140 9228-5754 8739-1797 9768-2049

Inglês com Música, Elton John

Publicado em Inglês, Letras Traduzidas, etc

Veja os Comentários

elton-johnEstudar inglês com música é uma forma poderosa de aprender!

Toda semana você encontrará aqui uma letra traduzida. 

Diferente daqueles sites com “letras traduzidas” aonde a tradução é sofrível, aqui a tradução é feita com cuidado.

As músicas são lentas ou médias no ritmo para que você possa entender a pronúncia.

Entretanto, nem sempre conseguirá ouvir perfeitamente a pronúncia, da mesma forma como ouvindo músicas com letras em português,  algumas palavras ou fonemas (sons) se perdem. Imprima a letra traduzida com a gramática. Estude em qualquer lugar.

Depois treine a pronúncia ouvindo a música, pelo menos umas 10 vezes. Procure cantar um pouco, mesmo com erros. Não se frustre caso não entenda “ao pé da letra” toda a tradução porque é assim mesmo.

As expressões típicas de cada país não permitem traduções exatas, literais, mas um “sentido quase perfeito”. Sobre a GRAMÁTICA:  à medida que você for estudando as outras letras vamos aprofundar e desvendar os “segredos” da gramática. Se quiser sugerir algo fique à vontade. Estamos aqui para melhorar sempre.
Hoje aprenderemos inglês estudando a letra da música:  “I Guess That’s Why They Call It The Blues” com Elton John.

Clique aqui para fazer download do arquivo com a letra em inglês e português, as expressões, a gramática, os verbos e  o vocabulário da letra.

Veja a seguir a letra e a tradução. Mais abaixo veja o vídeo. Ouça a música!

 

 

I GUESS THAT’S WHY THEY CALL IT THE BLUES (1)

IMAGINO QUE É ESTE O MOTIVO PELO QUAL CHAMAM ISSO DE BLUES

 

Don’t wish (2) it away

Não deseje que isso vá embora

Don’t look at it like it’s forever

Não olhe para isso como se fosse para sempre

Between you and me

Entre você e eu

I could (3) honestly say

Eu poderia honestamente dizer

That things can (4) only get better (5) 

Que as coisas só podem melhorar

 

And while I‘m away

E enquanto eu estiver longe

Dust out the demons inside

Espante os demônios de dentro

And it won’t be long (6) 

E não tardará

Before you and me run

Antes de você e eu corrermos

To the place in our hearts where we hide

Para o lugar em nossos corações onde nos escondemos

 

Refrão 1

And I guess that’s why they call it the blues

E imagino que é este o motivo pelo qual chamam isso de blues

Time on my hands could be (7) time spent with you

O tempo em minhas mãos poderia ser tempo gasto com você

Laughing like children, living like lovers

Rindo como crianças, vivendo como amantes

Rolling like thunder under the covers

Agitando como trovão sob as cobertas

And I guess that’s why they call it the blues

E imagino que é este o motivo pelo qual chamam isso de blues

 

Just stare into space

Apenas fite na direção do espaço

Picture my face in your hands

Imagine meu rosto em suas mãos

Live for each second without hesitation

Viva cada segundo sem hesitação

And never forget I’m your man

E nunca esqueça eu sou seu homem

 

Refrão 2

Wait on me girl

Espere por mim menina

Cry in the night if it helps

Chore na noite se isso ajudar

But more than ever I simply love you

Mas mais do que nunca eu simplesmente amo você

More than I love life itself  Mais que amo a própria vida

 

Repete refrão 1

Repete refrão 2

Repete refrão 1

 

Laughing like children, living like lovers

And I guess that’s why they call it the blues

 

Laughing like children, living like lovers

And I guess that’s why  they call it the blues

And I guess that’s why  they call it the blues

 

VÍDEO

[flash http://www.youtube.com/watch?v=dfY5566r0QA]

Veja outros artigos sobre aprender inglês e letras de músicas traduzidas.

Um abraço

 

Flávio Pereira

Mais Opções:

Imprima este artigo (Versão para impressão amigável) Assine nosso RSS Palavras-chave: , , , , , , , , , , , , , , , , ,

7 Comentários | Comente!

  • 1

    Pedro | 16/07/2009 às 9:11

    Muito bom.
    Iniciativa admirável.
    Congratulações

  • 2

    Flavia | 16/07/2009 às 9:36

    Adorei, parabens pelo trabalho!!!!

  • 3

    Del | 24/09/2009 às 11:21

    Adorei a qualidade de suas traduções, estou aprendendo bastante.

    thank you!!

  • 4

    rachel | 05/12/2009 às 14:53

    adorei!!!!!!!

  • 5

    celso | 23/12/2009 às 14:55

    muito bom! obrigado pelas dicas

  • 6

    edson | 01/02/2010 às 18:49

    seu site e´ muito legal gosto de saber o que as musicas legais que vc traduz significao,continue traduzindo e obrigado

  • 7

    maria | 14/02/2010 às 17:28

    Congratulations.o teu trabalho é completo.

Comente este texto!






Voltar para o Topo