Blog do Flávio Pereira da Cérebro & Comunicação
Celulares 8525-1140 9228-5754 8739-1797 9768-2049

Letra Traduzida + Música

Publicado em Inglês, Letras Traduzidas, etc

Veja os Comentários

collins1991Estudar inglês com música é uma forma poderosa de aprender!

Toda semana você encontrará aqui uma letra traduzida. 

Diferente daqueles sites com “letras traduzidas” aonde a tradução é sofrível, aqui a tradução é feita com cuidado.

As músicas são lentas ou médias no ritmo para que você possa entender a pronúncia.

Entretanto, nem sempre conseguirá ouvir perfeitamente a pronúncia, da mesma forma como ouvindo músicas com letras em português,  algumas palavras ou fonemas (sons) se perdem. Imprima a letra traduzida com a gramática. Estude em qualquer lugar.

Depois treine a pronúncia ouvindo a música, pelo menos umas 10 vezes. Procure cantar um pouco, mesmo com erros. Não se frustre caso não entenda “ao pé da letra” toda a tradução porque é assim mesmo.

As expressões típicas de cada país não permitem traduções exatas, literais, mas um “sentido quase perfeito”. Sobre a GRAMÁTICA:  à medida que você for estudando as outras letras vamos aprofundar e desvendar os “segredos” da gramática. Se quiser sugerir algo fique à vontade. Estamos aqui para melhorar sempre.
Hoje aprenderemos inglês estudando a letra da música:  “Against All Odds” com Phil Collins.

Clique aqui para fazer download do arquivo com a letra em inglês e português, as expressões, a gramática, os verbos e  o vocabulário da letra.

Veja a seguir a letra e a tradução. Mais abaixo veja o vídeo. Ouça a música!

 

AGAINST ALL ODDS

CONTRA TODAS AS PROBALILIDADES

 

How can (1) I just let you walk away (2)?

Como eu posso simplesmente deixar você ir embora?

Just let you leave without a trace?

Simplesmente deixar você ir sem deixar rastro?

When I stand here Quando eu fico aqui

Taking every breath with you (3)

Tomando cada respiração com você

You’re (4) the only one who really knew me at all (5)

Você é a única pessoa que realmente me conhecia de verdade

 

How can you just walk away from me?

Como você pode simplesmente ir embora de mim?

When all I can do (6) is watch you leave?

Quando tudo que eu posso fazer é olhar você partir?

Cause (7) we shared the laughter and the pain

Porque nós compartilhamos a risada e a dor

End even shared the tears

E até dividimos as lágrimas

You’re the only one who really knew me at all

Você é a única pessoa que realmente me conhecia de verdade

 

Refrão

 

So take a look (8) at me now

Então dê uma olhada para mim agora

Cause there’s (9) just an empty space

Porque apenas um espaço vazio

End there’s nothing left (10) to remind me

E nada sobrou para me lembrar

Just the memory of your face

Apenas a lembrança do seu rosto

So take a look at me now

Então dê uma olhada para mim agora

 

 

Cause there’s just an empty space

Porque apenas um espaço vazio

And you coming back (11) to me is against all odds

E você voltar para mim está contra todas as possibilidades

End that‘s what  I‘ve got (12) to face

E é isso que eu tenho que enfrentar

I wish I could just (13) make (14) you turn around

Eu gostaria de poder fazer você virar-se

 

Turn around (15) and see me cry

Virar-se e me ver chorar

There’s so much I (16) need to say to you

tanta coisa que eu preciso dizer a você

So many (17) reasons why

Tantas razões pelas quais

You’re the only one who really knew me at all

Você é a única pessoa que realmente me conhecia de verdade

 

Repetir refrão

 

Cause there’s just an empty space

Porque apenas um espaço vazio

But to wait for you is all I can do

Mas esperar por você é tudo o que eu posso fazer

End that’s what I‘ve got to face

E é isso que eu tenho que enfrentar

Take a good look at me now

uma boa olhada em mim agora

 

Cause I’ll still be (18) standing here

Porque ainda estarei por aqui parado

And you coming back to me is against all odds

E você voltar para mim está contra todas as possibilidades

It’s the chance I’ve got to take (19)

É a chance que tenho de arriscar.

Take a look at me now

uma olhada para mim agora

VÍDEO

Mais Opções:

Imprima este artigo (Versão para impressão amigável) Assine nosso RSS Palavras-chave: , , , , , , ,

6 Comentários | Comente!

  • 1

    Benedito | 17/04/2009 às 20:55

    Parabens prof. Flávio, era isto , justamente, que eu estava procurando. Aprender inglês, ouvidndo música. Que beleza. Apenas uma sugestão, assim, como o senhor, eu, imagino, sou da geração Elvis/The Beatles, (cinquentão) e, como tal, gostaria de ouvir a tradução de algumas velhas e conhecidas músicas de nosso tempo, tais como “Help”. O senhor acredita, até hoje ainda não consegui, traduzir (entender) a música, por completo ( help, obviamente, todo mundo sabe, até eu, pero, o resto é que é dificil, To Wanderstand (?)). Atenciosamente Benedito. email : benedito1357@yahoo.com.br, sem virgula. E, finalizando, gostaria de informar que todo e qualquer material neste sentido: aprender (to learn)
    inglhis, it very inportant, for me. It s ol right? I think so.

  • 2

    Neuza Rabelo | 07/06/2009 às 0:34

    Parabéns… encontrei o que sempre esperei para poder aprender inglês… música, tradução e gramática no mesmo momento.. Tenho dificuldades em entender sem a tradução.. agora ficou realmente mais fácil…espero que continue a nos presentear com essa forma tão diadática de aprendizado. Adorei poder aprender músicas do Phil Collins

  • 3

    juraci | 10/10/2009 às 14:29

    estou aprendendo a escrever e falar através das traduções das músicas, para mim é muito válido e útil.obrigado.Para as pessoas interessadas realmente é o que existe de melhor.

  • 4

    Armania | 06/11/2009 às 19:12

    Quero parabenizá-los por este recurso q nos colocaram a disposição. Relamente poderá nos ajudar.
    Estamos trabalhando um projeto sobre sexualidade, e gostaria de receber sugestão de musicas q falem sobre sexualidade. Vcs podem me ajudar? Brigadão!

  • 5

    Conceição | 16/11/2009 às 17:04

    Eutou aprendendo inglês e sem dúvida que esta forma de ter as musicas traduzidas com auxiliar de gramática é sem dúvida excelente, obrigado pela ajuda.

  • 6

    Tiago | 22/12/2011 às 10:21

    Bom dia!!!
    Adorei o blog, as traduções são nota 10!!!

    Obrigado
    Tiago Amaral

Comente este texto!






Voltar para o Topo